Show simple item record

 
dc.contributor.author Nahli, Ouafae
dc.contributor.author Zarghili, Arsalane
dc.contributor.author Khalfi, Mustapha
dc.date.accessioned 2019-12-18T11:56:11Z
dc.date.available 2019-12-18T11:56:11Z
dc.date.issued 2019-12-18
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-97
dc.description This is the parent item and links to 29 child items. Specifically, this item together with the 29 children is the famous Arabic medieval dictionary al-qāmūs l-muḥīṭ. It was compiled by the Persian lexicographer Al-fīrūz’ābādī. It belongs to lexicographical tradition and it is divided in sections (in Arabic bāb). Each section is devoted to an alphabetical consonant constituting the last radical consonant and is divided into chapters (in Arabic faṣl) ordered according to the first radical consonant. Each chapter (faṣl) is also divided into various parts gathering root family i.e. all lexical entries that have same root. In each chapter, roots are listed alphabetically according to the second radical consonant. Finally, lexical entries are grouped together under the root from which are derived. In the version uploaded, we adopted the original division based upon sections. Each section contains a text file and various XML files. The text file is the original plain text along with the macro (and micro) structure of the medieval dictionary: sections, chapters, roots, lexical entries and so on. There are two main types of XML files. One type contains the conversion of the plain text into a well formed XML document arranged according to the part of speech (verbs, noun, adjectives, proper nouns) of the lexical entry, while the other adds English translation of the lexical entries. For a quick navigation: hamza http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-98 bāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-101 tāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-102 ṯāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-103 jīm http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-104 ḥāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-105 ḫāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-106 dāl http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-107 rāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-108 zāy http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-109 sīn http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-110 thāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-111 šīn http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-112 ṣād http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-113 ḍād http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-114 wāw http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-115 ḏāl http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-116 ṭāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-117 ẓāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-118 ʿayn http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-119 ġayn http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-120 fāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-121 qāf http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-122 kāf http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-123 lām http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-124 mīm http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-125 nūn http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-126 hāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-127 yāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-128 Each sub item is Publicly Available and licensed under: Creative Commons - Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) -- https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
dc.language.iso ara
dc.language.iso eng
dc.publisher Istituto di Linguistica Computazionale “A. Zampolli” - Consiglio Nazionale delle Ricerche (ILC-CNR)
dc.publisher Laboratory of Intelligent Systems and Applications, Faculty of Sciences and Technology, B.P. 2202, Imouzzer road Fez, Morocco
dc.relation.haspart Hamza http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-98
dc.relation.haspart yāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-128
dc.relation.haspart ṯāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-103
dc.relation.haspart jīm http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-104
dc.relation.haspart ḫāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-106
dc.relation.haspart thāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-111
dc.relation.haspart ṣād http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-113
dc.relation.haspart šīn http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-112
dc.relation.haspart rāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-108
dc.relation.haspart dāl http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-107
dc.relation.haspart zāy http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-109
dc.relation.haspart sīn http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-110
dc.relation.haspart fāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-121
dc.relation.haspart wāw http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-115
dc.relation.haspart ẓāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-118
dc.relation.haspart lām http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-124
dc.relation.haspart mīm http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-125
dc.relation.haspart hāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-127
dc.relation.haspart nūn http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-126
dc.relation.haspart kāf http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-123
dc.relation.haspart tāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-102
dc.relation.haspart ḥāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-105
dc.relation.haspart ʿayn http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-119
dc.relation.haspart ḏāl http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-116
dc.relation.haspart ġayn http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-120
dc.relation.haspart qāf http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-122
dc.relation.haspart ḍād http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-114
dc.relation.haspart ṭāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-117
dc.relation.haspart bāʾ http://hdl.handle.net/20.500.11752/ILC-101
dc.relation.isreferencedby https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/7805065
dc.relation.isreferencedby https://www.aclweb.org/anthology/L16-1150.pdf
dc.relation.isreferencedby https://ieeexplore.ieee.org/abstract/document/8596580
dc.subject Dictionary
dc.subject Arabic
dc.subject Digital Resource
dc.subject al-qāmūs l-muḥīṭ
dc.subject lexical features
dc.title al-qāmūs l-muḥīṭ: a digital Arabic dictionary
dc.type lexicalConceptualResource
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.detailedType lexicon
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.mediaType text
has.files no
branding ILC
contact.person Ouafae Nahli ouafae.nahli@ilc.cnr.it Istituto di Linguistica Computazionale “A. Zampolli” - Consiglio Nazionale delle Ricerche (ILC-CNR)
contact.person Arsalan Zarghili arsalane.zarghili@usmba.ac.ma Laboratory of Intelligent Systems and Applications, Faculty of Sciences and Technology, B.P. 2202, Imouzzer road Fez, Morocco.
contact.person Mustapha Khalfi mustapha.khalfi@usmba.ac.ma Faculty of Sciences and Technology, B.P. 2202, Imouzzer Road Fez, Morocco
size.info 29 items
files.size 0
files.count 0


Show simple item record